三舍堂提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
从带着这群女工到布庄后就把她们安排在后院里,为了避免不必要的麻烦,只让了金哲的母亲和自己研究书籍上的服装。毕竟这种书本在这个时代是不存在的,这个时代的书本并没有五颜六se,也没有插图等等。如果让太多人知道自己有着这个时代所没有的东西,或许会引起一些不必要的麻烦,
只是这里毕竟是朝鲜,像金哲的母亲他们又见过多少类事物,自然也不知道这本书籍是不是这个时代的了。还误以为这本是大清朝所产的,虽然没看过多少书的她,但依旧知道一般书籍是什么形状,直惊叹于大清朝,恐怕也只有大清朝才能制作这类书籍。
只是看过归看过,她其实也并不认识字,所以还需要雷天易翻译。雷天易为什么不让手下人翻译?那是因为这本书的文字是现代白话文,这个时代的人是读不通顺的,而且书籍比较之前的特别之处极其明显,雷天易也不希望引起什么疑问。
于是只好自己亲自翻译。
只是其他女工可就有些焦急了,让自己一行人来这里,还不给自己安排工作?这不是瞎折腾吗。在朝鲜活了那么多年的她们可不相信什么不劳而获,只怕这个“大房大人”不给她们活干,会得不到所谓的工钱。
由于第一天雷天易一直在和金哲的母亲李尚讨论着衣物的制作,于是便闲置了这些女工一天,只是他也并没想过那么多,只以为自己是让她们休息,殊不知却让她们起了想离开的念头。
还好第二天雷天易便安排了她们活干。
和李尚研究了一天,总算不负众望。雷天易一边解释着书中的描述,李尚一便按着雷天易的说法制作衣服。
还好李尚的裁缝水平高,而且领悟也快,于是便把书中的衣服转化为现实。
当第一件衣服制作出来后,剩下的自然便简单多了。