摇摇-欲坠提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
春节的这几天,反而是周南难得清闲的几天。经济论坛举办在即,人人都知道周南很忙,也没有谁这个时候来骚扰他。
但是他把行政都交给了组委会和恩特勒布赫他们处理,根本没有太多需要他费心的地方。
从第二届经济论坛开始,瑞士政府就已经开始官方支持论坛的举行,今年更是派出了一个团队和批复了一笔不菲的资金来举办论坛。
瑞士政府赞助的资金给会议中心增加了一整套同声传译设备,每个座位都配备了一个耳机,并且有英语,德语,西班牙语,法语,俄语,中文六种语言同步翻译。
同声传译控制室里,一共配备了十八位翻译,这些翻译都是联合国支持的优秀翻译人员,没有他们的帮助,光是靠组委会的力量,想要找到这样优秀的翻译人才,还有些困难。
因为同步传译的翻译不仅需要有非常深厚的翻译水平,还需要对各种语言的生僻哲学单词,经济用语都有很强的掌握能力,一般的翻译都达不到这样的水平。
瑞士政府也看到了世界经济论坛的活力是来自于周南利用民间宣传得到的。如果用国家力量来举办,虽然会更加给力,但是却会造成论坛的变质,所以还有意剥离政府层面的影响力。
一家由专家学者组织的论坛,比一家政府组织的论坛,更能得到世界范围内的承认。
特别是今年的论坛主题是《民族独立和世界发展》,这个主题由民间来讨论,能被广泛接受。但是换成政府发起这样的论坛,就有干涉内政的嫌疑了。
春节的这几天,周南也静下心来,将自己已经写好的《人类社会》的大纲和原稿重新审阅了一遍,想让自己重新熟悉这个节奏。
二月忙完之后,从三月开始,他就准备闭门谢客。争取用半年的时间,将这本书剩下的三分之二完稿。
迄今为止,周南现在已经出了三本书,《世界通史》是以老斯的《全球通史》为主体,加上了大约三分之一自己的内容。
《人道主义》这本书,有三分之二的内容是周南自己写出来的,或者说整理出来的。