薪越提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
在前往英国的邮轮上,三人谈论了很多话题。
他们是中国文坛的中坚力量,有着不同的生活经历,看待世界的眼光区别很大。
他们的交流非常坦诚,彼此交换了各自对国家、对文学、对生活的看法。
有激烈的争辩,有会心的笑容,有慷慨悲歌,有意气风发。
或许是因为邮轮是一个私密的空间,双方的关系还不错,所以说了很多平时不会说的话。
三人都没有意识到这是一次极为重要的交谈。
在一次颇为尽兴的辩论后,郁达浮提议以后把这些有意思的话题记下来,既然是在去西方的路上,那不如就叫做《西游记》。
这个名字倒是和他们此行的目的有些贴合。
唐僧到印度取经,是中国和印度之间的文化交流,他们到英国办书展,同样是文化交流。
只是一个是引进来,一个是走出去。
这个时代,国内的出版社一直注重的是引进来,翻译了大量的西方著作,却很少走出去。
这和中国人的不自信有关,觉得作为弱国只有学习强国的知识,而不是推销自己的文化。
郁达浮说的是戏言,没想到却变成了现实。