第43章 归来记19 (第1/5页)
(英)阿瑟·柯南道尔提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
福尔摩斯说:“我们应该万分谨慎。那些信件就锁在这个家伙书房的保险柜里,而且他的书房又位于他卧房的前厅。不过他睡觉很死,我的未婚妻阿格萨说,在仆人私下议论时,把叫不醒主人当成笑话讲。他有一个秘书,这个秘书白天寸步不离书房。我们只能在夜晚进去。他有一条凶猛的狗。最近两个晚上我和阿格萨约会很晚,为了让我能够利落地走掉,她把狗给锁住了。这就是那所房子,院子里的那栋大房子。看,此时房子里一点儿灯光也没有,一切都在顺利地进行着。”�
戴上丝绸面具后,我们悄悄地走近了那所房子。�
福尔摩斯低声说:“那就是他的卧室,这扇门正对着书房。对我们来说最适合了,但是门是上着锁的,而且里面拴上了,要撬开就会弄出很大的声音。到这边来吧,这儿有一间门对着客厅的花房。”�
花房也是上着锁的,福尔摩斯轻易地去掉一圈玻璃,然后从里面拨开了锁。进去后,他随手关上门。他有一种在黑暗中辨认事物的特殊能力,这是他经过精心磨练以后才拥有的。他一面拉着我的手,另一面却把一扇门给打开了。我们进入了一个刚有人吸过雪茄烟的大房间。他又打开了一道门,过后他又随手关上了。我伸出手来,随即便摸到了挂在墙上的几件上衣,这说明我们正在过道里。穿过过道后,我的同伴又轻轻地打开了右手边上的一扇门。这间房子里着着火。福尔摩斯蹑手蹑脚地走了进去,等我进去后,他又把那扇门轻轻地关上了。这时我们已经到了米尔沃顿的书房,对面有个门帘,那就是通往他卧室的地方。�
火旺得能够照亮整个房子。壁炉的一旁有个很厚的窗帘,挡住了那个凸窗——我们在外面看到的那个。壁炉的另一边,还有一个通向阳台的门。有一张书桌摆在屋子的中间,一个大书柜在书桌的对面。在书柜和墙之间的角落里放着一个高高的绿色保险柜,我的朋友悄悄地走过去,机警地看了看。然后,他又跑到卧室的门前,站在那里侧耳倾听了一会儿,没有听到任何声音。这时,我突然想到通过外边的门做为退身之路是很合适的,所以我过去检查了一下这扇门,我发现门既没有上闩也没有上锁。我碰了一下福尔摩斯的手臂,示意了一下,他转过戴着面具的脸朝门的方向看了一眼。�
他在我耳朵旁边轻轻地说:“这样不好,但现在我还没有完全弄懂你的意思。无论如何,我们必须抓紧时间。”�
“我应该怎么做呢?”�
“就站在门的旁边,如果听到有人来了,就从里面把门闩上,我们可以原路返回。要是从我们来的过道来的,我们办完事后就可以从这个门出去,如果还没有办完事,我们就藏在凸窗的窗帘后面。知道了吗?”�
我点了点头,悄悄地站在了门的旁边。此时的福尔摩斯冷静、科学、准确地选择他手里的工具。我早就知道福尔摩斯有开保险柜的特别嗜好,正是这条巨龙吞噬了许多美丽女士的名声。我站在中间那扇门的旁边,随时防备着紧急情况的发生。他集中精力工作了足足有半小时,像个熟练的机械师一样放下一件工具,然后又拿起另一件。突然我听到了嗒的一声,保险柜的绿门被打开了。我看见里面有许多纸包,分别捆着,用火漆封着,纸包上还写着一些字。福尔摩斯挑出了一包,但是火光闪烁,看不清字迹,于是他拿出了他在黑暗中常使用的小灯。他突然停了下来,专心地听着,接着他立刻将保险柜的门关上,拿起他的大衣,把工具塞进了口袋,然后迅速朝那凸窗的窗帘跑了过去,并示意我也赶快过去。�