愛看小說網
会员书架
首页 >网游竞技 >遇见·最美的自己 > 旅行:既不安全也不适切

旅行:既不安全也不适切(第1 / 3页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

每一次,有人问我,又要到什么地方去,或者,又去了什么地方的时候,总会悠悠地说:真羡慕你。

他们因为某些内在或外在的理由,走不开原来的轨道。

有位朋友说:他最羡慕的是,到了某个年纪,还有人如此,自由得像鸟,还存着飞翔的渴望。

旅行并不安全

旅行并不安全。我一个人骑着单车,在美瑛游荡,口袋里放着一个指南针,不时拿出来看方向。

在那个阴暗的天气里,秋风的凛冽,只有“刺骨”二字所能形容。

我骑着单车,辛苦地登上了丘陵地形中的相对高点。金黄色的麦田、淡黄色的油菜花田和仍然嫩绿的草原,像大地上固定的拼布波浪一样——美则美矣,可是,为什么会有一股巨大的忧伤,仿如浪潮一般向我涌来?

最美丽的景致,最让人体会孤独。

就在这个时候,有一句话进入我的脑海。

游泳,既不安全也不适切。

淡季,坏天气,丘陵间几无游客,偶尔有一辆车子从我身边呼啸而过。

如果开车的那人是个“公路杀人狂”,我是很难幸免于难的。没有人的高地,大概只有风会听到我的声音吧。

这样的旅行方法叫做边走边看,偶尔拿起相机,对着路边无辜的野花野草。

指南针是旅游良伴。即使找不到要去的地方,至少也可以不要过度远离住处的方向。

看指南针和地图,对我来说是辛苦的。

这是日本小说家江国香织的书名,一篇短篇小说的名字。莫名其妙,却是令人难忘的音节。

小说的详细内容我忘记了,只记得,主角是个不太红的小说作家,身边有个不成材的同居男子,只会从皮包里偷她的钱。她想要离开,却还是有许多不舍。

她说,多么希望人生有一块这样的告示牌——她某日到美国乡间旅行时,在一条湍急的河流旁看到的警告标示:It’s not safe or suitable for swim.

人生中如果能有这样的警告牌多好,至少一个人在涉入急流之前,可以有一点点“此路不通”的心理准备。如果危险,那就是自己的选择了。

我脑海里浮现的句子是:旅行,既不安全也不适切。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页