柯莱特提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
但她浅蓝的眼睛里几乎完全空洞,除了一丝遥远的黄色火焰——那是灯光映照在茶壶鼓鼓的腹部上的倒影。后来她起身给我们倒了杯滚烫的茶,里面散发出朗姆酒的香味,以便我们“赶夜路”。
十点了,一个年轻的秃头男子走进来,他没做任何自我介绍,径直给了B夫人几封打开的信……B夫人向瓦伦蒂道了歉,然后快速翻看这些信件。
“这是我丈夫的秘书。”B夫人向我们解释道,她边说边切了一片柠檬。
我脱口而出:
“他长得很好看。”
“你这么觉得?”
B夫人耸起眉毛,好像很惊讶,仿佛在说:“我从没这么想过。”这个身材修长的男人一点都不局促,他神情固执,习惯性地垂下眼睑,让他看起来更加特别;而当他抬起眼睑的时候,一双大大的眼睛显得唐突、狂野,但很快又隐藏起来,让人感到盛气凌人而不是害羞。他接过一杯茶,在炉火前坐下,紧挨着B女士……他坐在19世纪80年代流行的S形双人圆靠背沙发里,那个座椅就像一个糟糕的牢笼一样简易。