猎魔人卷八:风暴季节 第十一章 (第3/5页)
安杰伊·萨普科夫斯基提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“或许你已经发现了,”他说,“这里不是里斯伯格,而是我的避难所和藏身处。我和我的主人在这儿做实验,里斯伯格对此一无所知。或许你已经知道,我是魔法大师索雷尔·阿尔伯特·阿马多·戴格隆德。但你不知道的是,我将为你带来痛苦与死亡。”
佯装的恐惧和虚假的慌乱如风吹云散,所有假象都消失得无影无踪。烧炭工营地里的一切都是装出来的。杰洛特浑身无力,被两双大手制住,站在他面前的是全然不同的索雷尔·戴格隆德。他洋洋自得,全身散发着傲慢与狂妄,咧开嘴巴露出恶毒的笑容——那副狞笑的嘴脸让人想起从门板下的缝隙里挤进来的蜈蚣,让人想起掘开的坟墓,腐肉里蠕动的白色蛆虫,以及在肉汤里挥动足肢的肥头马蝇。
巫师走上前来,手里拿着一根钢制注射器,针头特别长。
“我在营地欺骗了你,就像哄骗一个孩子。”他嘶声道,“你果然天真得像个孩子,利维亚的杰洛特,猎魔人!尽管他直觉不错,但还是下不了手,因为他不确定,因为他是个好心的猎魔人,是个好人。好心的猎魔人啊,要不要我告诉你,什么样的人才算是好人?是那些命运没给机会,没法因作恶得到好处的家伙;又或是得到了机会,却蠢到没法善加利用的笨蛋。你属于哪种都无所谓了。你让自己受到欺骗,掉进了陷阱,而我可以保证,你没法活着离开了。”
他举起注射器。杰洛特感觉被扎了一下,随后是接踵而来的剧痛。锥心的疼痛让他视野模糊,全身绷紧,他必须竭尽全力才不至于尖叫。他的心脏开始狂跳,平时他的脉搏比常人慢四倍,所以这种感觉让他特别难受。黑暗迅速袭来,世界开始旋转、模糊、溶解……
他的身体被人拖走。光秃秃的墙壁和天花板上,舞动的魔法光球映照着他,其中一面墙上覆盖着成片的血迹,同时挂满武器。他看到阔刃弯刀、大镰刀、长戟、战斧和流星锤,全都沾着血。这些武器在紫杉林、弯弧村和兽角村使用过,他醒悟过来。曾经用来屠杀松树梢的烧炭工人。
他全身麻痹,什么都感觉不到,包括那两双抓着他不放的大手。
“噗呃——呵呵——呃呃呃——噗嘿呃!噗呃——嘿呵呵!”
他一时没反应过来。那是快活的笑声。拖着他的人显然很开心。
驼子走在前面,手拿十字弓,嘴里吹起口哨。
杰洛特几乎失去知觉。
他被人粗鲁地按进一张靠背很高的椅子,终于能看见是谁在拖拽他了。这一路上,他的腋窝都快被那两双大手捏烂了。
他想起了派洛尔·普拉特的保镖,那个魁梧的矮人食人魔米奇塔。眼前这两位确实很像米奇塔,也许是他的近亲。他们的身高与米奇塔相仿,体味也相仿,同样没有脖子,牙齿也从下唇伸出,活像野猪的獠牙。不过米奇塔是个大胡子光头,这两位却没有胡须,只是猴脸上覆盖着刚毛,蛋形脑壳顶端装饰着像是蓬乱麻絮一样的东西。他们的眼睛小而充血,耳朵又大又尖,长满汗毛。
他们的衣服上有成条的血迹,呼出的空气也带着恶臭,仿佛连着吃了好多天大蒜、粪便和死鱼似的。
“噗呃呃!噗呃——嘿呃——嘿呃!”
“阿噗、阿嗙,你俩笑够了吧,快去干活。你也出去,帕斯托,不过别走远。”
两个巨人走了出去,大脚重重地砸上地板。名叫帕斯托的驼子匆忙跟上。
索雷尔·戴格隆德出现在猎魔人的视野。他洗了澡,梳了头,换了干净衣服,浑身散发着一股阴柔的气质。他拉过一把椅子坐下,身后的桌子上堆着厚重的卷轴与魔书。他看着猎魔人,恶毒地咧嘴狞笑,同时摆弄并晃荡着一块挂在金链上的大徽章,那根链子缠在他的一根手指上。
“我用白蝎毒萃取剂招待的你。”他冷漠地说,“劲儿挺大,对吧?手、脚,哪怕一根手指都动不了。没法眨眼,甚至没法吞咽唾液。这还不算什么。再过不久,你的眼球会不受控制,视觉会出现障碍。你会浑身痉挛,剧烈颤抖,肋间肌多半会收紧。你会不由自主地咬牙,很可能会咬碎几颗。你的唾液会过度分泌,最后导致呼吸困难。如果我不给你解药,你会窒息而死。不过别担心,我会给你的。你会活下去,至少暂时如此。但你很快会后悔自己不能痛痛快快死掉。我会解释这一切的缘由。我们有的是时间。但首先,我想看看你脸色发青、口水横流的熊样。”
片刻后,他继续说道:“六月最后一日那次会面时,我一直在观察你。我们这些人胜过你千百倍,与你有着云泥之别,你却向我们展示了你的骄傲自大。我知道,你觉得玩火很痛快,很兴奋。就在那时,我决定向你证明:玩火者,必自焚。干涉魔法和巫师的事务会有同样惨烈的下场。很快你就会明白这一点的。”
杰洛特想动动身子,但他办不到。他的四肢和全身都瘫痪了,绵软无力,手指和脚趾传来蚂蚁叮咬般的刺痛。他的脸已彻底麻木,嘴唇像被麻绳勒紧,视野开始模糊,双眼仿佛蒙上一层薄雾,浑浊的黏液粘连着眼皮。
戴格隆德跷起二郎腿,晃动着那块大徽章。徽章的蓝色珐琅上印着什么符号,像是某种纹章,杰洛特看不清,因为他的视野愈发模糊。巫师没撒谎,他的视觉障碍越来越严重了。
“你以为我的目的是爬上更高的巫师阶层?”戴格隆德漫不经心地说,“你刚到里斯伯格时,在那场难忘的会面中见到了奥托兰,你以为他是我的靠山?以为这就是我的计划和打算?”