致谢
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
也许这难以置信,但本书的核心情节是借助推特和Skype才不断发展起来的。我当时为了寻找古巴干预安哥拉事件的背景信息,在推特上发布了一个问题。三十分钟后,专门研究古巴和撒哈拉以南地区的英国专家爱德华多·乔治(Edward George)博士回复了我。这原本是爱德华多的博士论文课题,他已经把该论文扩展成了一本书。
我从图书馆里借到了这本书。读罢,我们通过Skype畅谈,这最终给了我一些很重要的情节启发。我对爱德华多所付出的时间和专长非常感激,也对推特和Skype表示感谢。有时候,我真是无比热爱感激科技。
我也希望借此感谢原味古巴旅行社(Authentic Cuba Travels)的雅尼·马科斯(Yane Marquez)和我们的古巴导游马里奥·维拉(Mario Villa),他们十分耐心,对古巴历史、地标建筑和风俗都有深刻的了解。还要感谢我的朋友乔治·雷耶斯(Jorge Reyes),他是一位心怀抱负的古巴裔美国小说作家,在西班牙语方面给我提供了很多帮助。我还要衷心感谢唐·怀特曼(Don Whiteman)和麦克·格林(Mike Green),他们与我分享了许多知识。苏西·列文(Susie Levin)和克劳迪娅·司泽奇(克劳妮)[Claudia Szewki(Cluny)]则帮助我想到了这本书的标题。
需要特别提到的是塔尼亚·提拉奥罗(Tania Tirraoro),她是特别善用辞藻的专家,帮我一起打磨书中的描述。玛丽·艾伦·卡兹莫尔(Mary Ellen Kazimer)和乔治特·斯宾尔文(Georgette Spelvin)两次通读了手稿,他们与我一起优化这本书。
而一直以来,我的写作小组——红鲱鱼小组(The Red Herrings)——一直让我保持诚实。我在下文附上参考资料书单。