尤·奈斯博提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“那个男人不是我。你过的生活很危险,霍勒。”
“这句话我该当成是威胁还是赞美?”
克隆利没有回答,但他眼中闪着黄色光芒,十分冰冷。
哈利摁熄香烟,站了起来:“对了,你的前妻什么都没露给我看,我们在员工休息室说话。我觉得她害怕和男人单独共处一室,所以你还是有些成就呢,克隆利。”
“你最好小心点儿,霍勒。”
哈利转过了头。那名经理人对眼前上演的这一幕表现得若无其事,已经设立好马匹,准备下一场比赛。
“赌一把吗?”经理人用蹩脚的挪威语说,露出微笑。
哈利摇摇头:“抱歉,我没东西可以赌。”
“更赢更多。”经理人说。
哈利沉思着,判断这句话要不是语法错误,要不就是他的逻辑无法跟得上,再不然就又是一句糟糕的东方谚语。