珍·哈珀提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“完全无关。”福克猜不透拉科脸上一闪而过的表情是什么意思,他真心希望这番谈话不要沦为无谓的争论,“我是卢克的老朋友了。很小的时候,我们就相识了。”
拉科仔细地看了看那张驾照,然后才还给了福克。
“格里说你需要查看银行结单,就是账簿之类的东西吗?”
“差不多。”
“那些方面有什么问题是我应该知道的吗?”
“芭布叫我帮忙看一眼,”福克说,“只是帮个忙而已。”
“好吧。”虽然矮了几厘米,但拉科几乎能够直视福克的双眼,“听着,既然格里和芭布觉得你没问题,那我也不会阻拦你。但是他们夫妇俩现在非常脆弱,因此如果你在调查中发现了我需要知道的情况,那就一定要告诉我,明白吗?”
“放心吧,我只是来帮忙的。”
福克忍不住越过拉科的肩头向他身后看去。宽敞的牲口棚里闷热难当,阳光透过塑料天窗照下来,给一切都染上了一层病态的黄色。一台拖拉机闲置在水泥地中央,还有几种福克认不出来的机械靠墙放着。离他脚边最近的一架机器上伸出了一根蜿蜒的管子,他觉得这很可能是用来挤奶的,但是拿不准。要是放在以前,他应该会认识。可如今以城里人的眼光看来,这些东西都有点儿像是折磨人的刑具一样。福克朝角落里的箱子点头示意了一下。
“你在那儿找什么呢?”
“问得好,伙计,不过你自己说了,你是以个人身份来这儿的。”拉科说,“银行结单在屋里,走吧,我带你去书房。”
“没事。”福克后退了一步,“我知道书房怎么走,谢了。”
转身离开时,他瞧见拉科挑了挑眉。福克心想,如果这家伙以为要来一场地盘之争的话,那可要失望了。不过,他还是很钦佩这个人的敬业精神。现在时间还早,但拉科似乎已经忙活好几个小时了。
福克刚迈开脚步朝房子走去,忽然又停住了。他思考了一会儿。芭布·汉德勒也许有自己的顾虑,但拉科看起来是个认真负责的警察。于是,福克又转回了身。
“听着,”他说,“我不知道格里告诉了你多少,但是我知道当我自己负责案子时,如果我能掌握一切信息,那么事情就好办多了。藏着掖着是没有帮助的。”
拉科静静地听着,福克将芭布对金钱问题和债务的推测和盘托出。
“你觉得这里头有情况吗?”