珍·哈珀提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“还有谁看见这个了?”
没人答话,福克抬眼看着他们俩。
“怎么不说话?”
“所有人。镇上已经到处都是了。”
羊毛酒馆里人声鼎沸,不过福克还是能听到麦克默多那厚重的鼻音。他跟在惠特拉姆身后,在门口停住了脚步。
“我不想跟你争辩,朋友,”麦克默多在吧台后说道,“你瞧瞧周围,这里是酒馆,不是游行现场。”
他的大拳头里攥着一沓皱巴巴的传单,跟福克口袋里那张一模一样。福克强忍住想把它掏出来再看一遍的冲动。那是一张粗制滥造的印刷品,很可能是在镇上的小图书馆里复印了五百份。
传单最上面写着一行黑色的大字:
安息吧,16岁的艾莉·迪肯。
下面放了一张福克的父亲四十岁刚出头时的照片,旁边的照片中正是福克本人,好像是趁他离开酒馆时快速偷拍的。画面中的福克朝一侧斜视,定格的表情是一脸痛苦的怪相。两张照片下面是一些较小的字:
以上二人曾因艾莉·迪肯溺亡一事被警方传讯,请知情者提供更多信息。保护我们的家园!保证基瓦拉的安全!
刚才在停车场里,格雷琴给了福克一个拥抱。
“这就是一群地地道道的浑蛋,”她在他耳畔小声说,“无论如何,你一定要万事小心。”然后,她就抱起满嘴抗议的拉奇离开了。虽然福克谢绝了,但是惠特拉姆坚持要陪他一起进酒馆。
“这伙人就像一群鲨鱼,”惠特拉姆说,“一闻到血腥味儿就群起而攻之。我跟你讲,最好的对策就是跟我一起去里头坐坐,喝杯冰啤酒。再怎么说,作为生在‘南十字星下<sup><a id="a1" href="#b1">[1]</a></sup>’的男人,这么点儿权利还是得有吧。”
此刻,两人都在酒馆门口停住了脚步。一个凶神恶煞的大块头男人正隔着吧台在跟麦克默多争吵,福克还记得这个人,当年他曾经在街上对艾瑞克·福克不理不睬、视若无物。如今,他正在用力地指着一摞传单,福克没听清他说的话,只是看到酒保摇了摇头。
“我不知道该说什么,朋友,”麦克默多说,“如果你想对某件事情表示抗议,那你就写信给国会议员,但是酒馆不是干这种事儿的地方。”他把传单强行收走,扔进了垃圾桶,这时他的目光穿过屋子,瞧见了福克。他轻轻地摇了摇头。
“咱们走吧。”福克对惠特拉姆说着,从门口退了出来,“不管怎么样,谢谢你,可是此刻进去并非明智之举。”
“唉,你说得对。这个地方有时候真像是《生死狂澜》<sup><a id="a2" href="#b2">[2]</a></sup>的现实版。”惠特拉姆说,“那你现在打算做什么?”
“恐怕只能窝在房间里了,看一看手头的文件,盼着这场风波能早日平息。”
“去他的!到我家来喝杯酒吧!”
“不用了,谢谢。我现在还是回去躺一会儿比较好。”
“不,那听起来一点儿都不好。来吧!不过,咱们还是开我的车吧,行吗?”惠特拉姆掏出钥匙,咧着嘴笑了,“亲眼见见你对我妻子有好处,有助于打消她的疑虑,让她安心。”他的微笑黯淡了一些,但是很快又变得灿烂起来,“况且,我还有东西要给你看呢。”
惠特拉姆在车上给妻子发了短信,然后他们就驾车在一片寂静中穿过了小镇。
“你就不担心会被人看见我在你家吗?”福克终于问道,他想起了在公园里发生的事情,“学生们的妈妈肯定不会高兴的。”
“去她们的!”惠特拉姆说,他的眼睛盯着面前的道路,“说不定这样还能教会她们一些道理:不要评判别人,免得反被一群心胸狭隘的小人评判<sup><a id="a3" href="#b3">[3]</a></sup>。话又说回来,你觉得是谁在镇上四处散发你的‘宣传海报’?”
“很可能是马尔·迪肯,或者他的外甥格兰特。”
惠特拉姆皱起了眉头,“我觉得格兰特的可能性更大,迪肯最近好像有些神志不清。不过我也不太清楚,我跟他们俩没什么来往,不愿去招惹麻烦。”
“也许吧,”福克闷闷不乐地盯着窗外,他想起了自己的汽车,喷漆上划着银色的大字,“反正他们两个都是干坏事不眨眼的人。”
惠特拉姆看了他一眼,掂量着福克的回答,然后耸了耸肩。他已经驾车拐下了主街,行驶在一片道路狭窄的街区上,这里就算是基瓦拉镇郊外的别墅区了。房子一栋挨着一栋,外形看起来就像改良版的农舍。有些房子门前的草坪居然还是绿油油的,这下倒是能一眼就瞧出谁家用了假草皮。惠特拉姆把车停在了一个地面铺砌过的庭院里,面前是一栋小房子。