第十三章 黑桃称王 (第2/5页)
多萝西·L·塞耶斯提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“您好啊,先生!”勋爵很高兴地说,“出什么事了?”
“我们被那小子骗啦!”莫伯斯先生一边挥舞着手中的雨伞,一边大叫道,“他先发制人了!我们本来应该昨天晚上就去找芬迪曼少校才对。我最初的判断没有错,结果却让你们把我说服了。这真是给我自己上了一课。”
他坐了下来,喘了一阵子。
“我亲爱的莫伯斯先生,”温西愉悦地说道,“您这提醒别人开始一天的无聊工作的方法可实在是高明啊。此外我都想不出还有什么办法可以这样迅速地驱散起床时的困意。但是,对不起啊——您好像有点儿喘不上气来了。本特,给莫伯斯先生来一杯威士忌加苏打水。”
“啊,不要了!”莫伯斯先生急匆匆地拒绝道,“我可不能喝这个。彼得勋爵——”
“那么,来一杯雪莉酒?”勋爵好心地建议道。
“不,不——什么都不用。谢谢。发生了一件令人震惊的事。我们——”
“越来越妙了。我现在正需要震惊呢。本特,给我端咖啡来——另外帮我把洗澡水倒上。现在,先生,请说吧。我准备好听任何消息了。”
“罗伯特·芬迪曼,”莫伯斯先生一字一顿地说,“消失了。”
他把雨伞往地上狠狠地一敲。
“我的天啊!”温西说。
“他跑了。”律师重复道,“今天早上十点的时候,我亲自赶到他在里士满的家——亲自——为的是可以在这种情况下保证把他找回来。我按了门铃,要求见他。结果佣人跟我说,他前一天晚上就出门了。我问他去哪儿了。她说她不知道。他随身带着一只箱子。然后我又去问了房东太太,她告诉我说他当天晚上接到了一封紧急的信,然后告诉她他要离开几天。他没说他要去哪儿,也没说什么时候回来。我给他留了一张纸条,然后赶紧回到丹佛大街。那边的公寓已经没有人了,门也被锁上了。那个叫伍德沃德的人也不知所踪。接着我就马上赶来见您,结果您却——”
莫伯斯先生向温西挥了挥手,而温西却正从本特手中接过一个式样朴素的银托盘,上面放着安娜女王牌的咖啡壶、牛奶罐、一盘奶油吐司、一只精致的瓷质咖啡杯,以及几封信件。
“没错,”温西说,“一副颓废的模样,是吧。嗯,看起来罗伯特很像是得到了什么风声,不想承担责任呢。”
他小心翼翼地啜饮了一小口咖啡,那张有点儿像鸟的脸孔向一边侧着。“但是,您为什么要担心呢?他走不远的。”
“他也许已经离开国境了。”
“有可能的。这样反而更好。对方总不想在境外对他采取什么行动吧。无论他们心怀多么大的怨恨,也得承认这么做引起的麻烦太多。啊,这封信上的笔迹好眼熟。是的,这是我在侦探公司请的侦探写来的。也不知道他想干什么。我都叫他回家去,把账单给我寄过来了。——哇!”
“怎么了?”
“写信来的是那个追着芬迪曼一直到了南汉普顿的家伙,不是跟踪无辜的波雷斯维特先生到威尼斯去的那个。他的信是从巴黎寄来的。他说:
大人,当我根据您的嘱咐,在南汉普顿进行调查的时候(这些家伙的遣词造句还真不错,是不是?简直赶上一般的警察了),我几乎(‘几乎’这个词用得好)是碰巧发现了一条毫不起眼的线索,使我相信,我按照您的指示所监视的人,其情况可能未必如我们之前所想,他可能仅仅只是找错了人,而这对于一位没有受过科学的跟踪术训练的先生来说是很正常的。简而言之(谢天谢地!),简而言之,我相信我本人找到了奥的踪迹(这些家伙可真是太谨慎了,他完全可以直接写出奥利弗的名字嘛),并且跟踪他一直到了现在这个地方。我已经给您的朋友发去了电报(我猜他说的就是芬迪曼),请他立即到我这里来,以便辨认此人。我一定会及时向大人汇报进一步的情况,请相信——等等等等。
“好吧,见鬼!”
“这个人一定是弄错了,彼得勋爵。”