阿加莎•克里斯蒂提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“凯特林夫人的死?我不明白。”
“唉!我想您曾经同这位女士很要好,伯爵先生。”
“当然,我同她关系很好。可是,这与她的死有什么联系吗?”
他把眼镜举到眼前,冷漠地环顾着屋里的人们。他的目光长久地停留在波洛身上,后者正在用纯粹而天真的眼神打量着他,这让伯爵的自尊心得到了强烈的满足。卡内基先生靠在椅背上,咳嗽了一声。
“您可能还不知道,伯爵先生,”他停顿了一会儿,“凯特林夫人已经被谋杀了。”
“谋杀?天啊!(注:原文为法语。)真是太可怕了!”
此刻他所表现出来的惊讶与悲痛是如此逼真,不,应该说他所流露出来的完全就是真情实感。
“凯特林夫人在火车运行至巴黎和里昂之间时被人勒死了。”卡内基继续说道,“她的首饰也被偷走了。”
“这太可恶了!”伯爵嚷嚷道,“警察必须要对这些火车大盗采取措施,这年头没有什么人是安全的。”
“在女士的手提包里,”治安官继续说,“我们找到一封您写给她的信。看起来似乎您同她有个约会?”
伯爵耸了耸肩膀,摊开了双手。
“这属于个人私事。”他坦率地答道,“我们都是凡人。我可以只向在场的几位承认,我和她确实曾计划要见面。”
“您和她决定在巴黎见面,然后再一起旅行,是吗?”卡内基先生问道。
“我们原来是这样打算的,但后来按照女士的意愿改成了在耶尔碰面。”
“本月十四号您没有同她在里昂站会面?”
“与此相反,我十四号那天早晨就到达尼斯了。您所说的会面是不可能的。”
“确实如此,确实如此啊。”卡内基先生说,“作为固定程序,请您告诉我们您十四号傍晚和夜里在哪里、干了什么。”
伯爵考虑了一会儿。
“我在蒙特卡洛(注:摩纳哥公国的一座城市,位于欧洲地中海之滨、法国的东南方。)的巴黎咖啡馆用的晚饭。从那里出来后,我就去了体育俱乐部,在那儿我赢了几千法郎。”说着他耸了一下肩,“大约半夜一点左右我回到了家。”
“请原谅,先生,请问您是怎样回家的?”
“乘我私人的双座汽车。”
“您一个人?”
“是的。”
“您能找出相关目击证人吗?”
“当然可以,那晚在俱乐部时很多朋友都看见了我。可晚饭我是一个人吃的。”
“您回到别墅时是您的仆人给您开的门吗?”
“我拿自己的钥匙开的门。”
“好吧。”治安官嘟囔着。
他再一次敲响了铃铛。一个书记员推门而入。
“带那个叫梅森的女仆进来。”卡内基道。