约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“英尼斯曾经跟我说过,你们要一起去挪威玩。”
“是啊,本来是,”鲍尔说,“但是我们不去了。”
“哦。”
“英尼斯有别的计划。”
显然,她们两人的这段友谊不会和从前一样了。
“好了,我最好出去看着,免得低年级学生把证书颁发典礼上的好座位都抢光了。”她说完便走开去。
但是,有一段感情看来进展不错。
花核桃来敲门,说要送给亲爱的萍小姐一个幸运符。她走进来,看着堆得满满的箱子,用一贯直接的口吻说:“你不善于打包,对吧?我也是。打包需要一种平淡无趣的天分。”
露西近日来收到的幸运符从儿童玩具到南非钱币都有,于是她好奇地等着看花核桃会玩出什么花样。
一颗蓝色的念珠。
“这是几百年前在南美洲出土的,几乎和这个世界一样老了。它能给你带来好运。”
“但是我不能夺人所爱。”露西提出异议。
“哦,我有一整串念珠手链。其实挖出来的是一条手链。但是我拆下一颗来送你。我还有五颗,足够了。还有个消息要告诉你,我不回巴西去了。”
“不回去了?”
“我要留在英格兰,和瑞克结婚。”
露西表示自己非常高兴听到这个消息。
“我们十月要在伦敦举行婚礼,你会来观礼的,对不对?”
是的,露西会十分高兴地去参加婚礼。
“我真是太高兴了。”她说。在熬过这几天后,她的确需要一些令人快乐的消息。
“是啊,非常令人满意。我们是表兄妹,但不算太亲,亲上加亲对家族来说也好。我一直觉得能嫁给一个英国人也还不错,当然,瑞克也是很好的另一半。他虽然年轻,但已经是公司的资深合伙人了。我父母很满意,当然,我祖母也很高兴。”
“这么说,你自己也很快乐了?”露西想弄清楚。
“哦,是的。除了我祖母外,瑞克是这个世界上唯一能让我做自己不想做的事的人。这样对我比较好。”
她看着露西不解的目光,双眼闪烁着耀眼的神采。
“当然,我非常喜欢他。”她说道。