雷钧提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
遥遥望去,正是那座高低起伏,令人怀念不已的正方形战场。但走近一看,我却不由得皱起眉来——白棋的两个主教都站在白色的格子里,而黑棋的一个兵竟位于己方的底线。大概就如阿璃所说,从来没人正经对弈过一局吧。
真不公平。这副棋自然不能与段九家的珍品相提并论,但也绝对不应该遭受如此冷遇。或许是因为无法上阵杀敌的缘故,骑士的样子看起来充满了悲伤。
怀着愤慨的心情,我开始重新摆棋——
“夏亚!”
“知道啦,知道啦。”我把手中的棋子放在棋盘的角落,同时开始讲解,“这个就是‘城堡’,也有人叫作‘车’,英语则称为‘rook’。跟中国象棋的‘车’一样可以横着或竖着走,步数不限。”
“‘rook’是什么意思?”阿璃问,“城堡的英文不应该是‘castle’吗?”
“千万不要说成‘castle’啊——那就等于把中国象棋的‘车’念成‘chē’而不是‘jū’一样,可是会惹人笑话的。‘rook’来源于波斯语的‘rukh’,是战车的意思。”
“这么说,翻译成‘车’才是对的了?”
“那倒不见得。从造型上来看,这个棋子代表的无疑就是城堡。可能在长期演变的过程中,战车变成了可移动的攻城塔,然后又进一步变成了城堡。而且,国际象棋里有一种特殊的走法‘王车易位’,可以同时移动国王和城堡,英语确实就叫作‘castling’,代表‘国王躲进城堡里’的意思。”
“明白了,”方程不太耐烦地说,“继续吧。”
“那么,下面请你们来找出‘骑士’吧。”
即使对于完全不会下国际象棋的人来说,这也不是什么困难的任务。阿璃手疾眼快,拿起一枚造型为半匹马的棋子。
“没错,这就是‘骑士’——‘knight’。”我接过来,把它放在城堡旁边的方格里,“也可以叫作‘马’,走法也和中国象棋的‘马’一样是‘日’字形,不过并没有‘绊马脚’的规定。”
“等等!这只是单纯的巧合吗?”阿璃敏锐地发现了问题,“不管中国象棋还是国际象棋,代表战车的棋子走法一样,代表骑兵的棋子走法一样,初始布阵的位置好像也是一样的吧?”
“你说得对。”我对她表示赞许,“其实不只是中国象棋和国际象棋,世界上流行的其他多兵种棋类中,也大多存在相似的棋子,比如日本将棋的‘桂马’和‘飞车’。至于造成这种现象的原因,当然不可能是巧合,而是它们都有着相同的起源。”
“也就是说,国际象棋是由中国象棋演变而来的吗?”
我不禁苦笑。每当谈及历史文化,中国人总是倾向于盲目自信;然而,对于身处这个时代的我们自己,偏偏又不可思议地缺乏自信。
“确实有西方学者认为,包括国际象棋在内,这些棋类都是起源于中国,之后逐渐演变成如今各自的形态。”我侃侃而谈,“虽然我也很愿意这么相信,但还是不得不说,这种观点存在好几处不合理的地方。”
“那个,夏亚……”
方程又要催促,却被另一个人打断了。
“哪里不合理了?”