尤·奈斯博提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“毕竟我们也不能指望他会留下字条,告诉我们她的位置,不是吗?”哈利说。
莱比从卧室里出来,同样摇了摇头。就连苏永也没有任何发现,他走遍了整个街区,仍旧没有值得报告的事情。
他们在客厅里坐下。
“有点奇怪,”哈利说,“要是我们搜索别人的家,总会发现一些东西。一封值得留意的信、弄脏的色情杂志、旧情人的照片、床单上的污渍什么的。但这家伙明明是个连环杀手,我们却找不到任何可以证明他住在这里的东西。”
“我从来没见过这么整齐的单身公寓。”莱比说。
“太整齐了,”苏永说,“几乎到了诡异的地步。”
“我们肯定忽略了什么。”哈利说,开始研究起天花板。
“我们翻遍了所有地方,”沃特金斯说,“要是他曾留下什么线索,也肯定不在这栋房子里。那家伙只在这里吃饭、睡觉、看电视、拉屎,还有在计算机里留下信息而已。”
“你说得对,”哈利打断他的话,“图文巴并不是以凶手的身份住在这里的。住在这里的人是个异常爱干净的人,这样就不用担心想进一步打探他的人。但他的另一面呢?会不会还有别的地方?另一间公寓,或是度假小屋什么的?”
“注册在他名下的房子只有这一处,”苏永说,“出发前我就检查过了。”
手机响起,是麦科马克打来的。他已经跟电话公司谈过了,告诉他们这是生死攸关的事,而对方反驳说,若附近居民需要打电话叫救护车,这同样是生死攸关的事。但市长办公室帮了点忙,让麦科马克因此可以切断线路,并维持到晚上七点以前。
“现在没人可以阻止我们在这里抽烟,”莱比说,拿出一支细长的雪茄,“我们还可以把烟灰弹在地毯上,在大厅里留下大大的脚印。有人有火吗?”
哈利在身上摸索火柴,拿了出来点燃一支。他凝视着火柴盒,发现了值得留意之处。
“你们知道这火柴有什么特别的吗?”他说。
其他人一如既往地摇了摇头。
“上面说这是防水的,是为了在山上和海边使用而特别制造的。你们有人会随身携带防水火柴吗?”
他们再次摇头。
“这东西应该只能在专卖店买到,而且比一般的火柴贵一些,我说错了吗?”
其他人耸了耸肩。
“总之这不是一般火柴,我从来没见过这种。”莱比说。
沃特金斯靠近一些,仔细看着火柴。“我记得曾经在我小舅子的船上看过这种火柴。”他说。
“这盒火柴是图文巴给我的,”哈利说,“就在葬礼的时候。”
一阵沉默。
苏永清了清嗓子。“客厅里有张游艇的照片。”他试探地说。
下午一点。
“感谢你的帮忙,利兹,”苏永说,挂断电话,“找到了!这艘船在女士湾的船坞,登记在一个叫格特·范霍斯的人名下。”