艾萨克·阿西莫夫提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“没有。”他答道。
贝莱立刻想到自己那尊“雕像”,以及一重重的灰色围墙。那是一种高明的心理战术吗?身为索拉利人,她能光凭直觉就对地球人的心理那么了解吗?
丹尼尔说:“后来,是不是她提议走到池塘边,坐在长椅上?”
“为了让你走出去,她甚至可能对你做了些暗示。”
“这倒没错。”
“对,的确是她提议的。”
“她可能一直在从旁观察你,注意到你的晕眩越来越严重,这点你从未想到吗?”
“你不记得了吗,以利亚伙伴?那几乎是个完美的谋杀计划。德拉玛夫人有没有建议你到户外走走?我并未目睹这一幕,但我敢说是她提议的。”
“她曾问我要不要回去,问过一两次。”
“你到底在说些什么?”
“她或许只是做做样子。她或许巴不得坐在长椅上的你越来越不舒服。她甚至有可能推了你一把,但也可能根本没这个必要。当我及时赶到、伸手接住你的那一刻,你正从长椅上往后倒,眼看就要落入三英尺深的池塘,万一真掉进去,你一定会淹死的。”
丹尼尔说:“一小时前,是我亲手接住你,把你抱来这里的。”
贝莱首度忆起昏倒前那一瞬间的感觉。“耶和华啊!”
贝莱完全糊涂了。“当时你并不在场啊。”
“更何况,”丹尼尔毫不放松地继续说,“德拉玛夫人当时就坐在你旁边,却眼睁睁看着你倒下去,完全没有想要拉住你。她也不会试图把你从水里捞出来,她会让你活活淹死。她或许会呼叫机器人,但机器人一定无法及时抵达现场。事后她只需要解释说,自己当然不可能伸手碰触你,即便是为了救你的命。”
丹尼尔心平气和地说:“康特罗夫人和这件事毫无关系,这桩罪行是我亲眼目睹的。”
很有道理,贝莱心想。谁也不会质疑她为何不敢碰触另一个人。万一有人感到讶异,也只是针对她怎敢和自己坐得那么近这一点。
他气呼呼地说:“克萝丽莎到底跟你讲了什么?”他该叮嘱她什么也别提,话说回来,他又怎么知道丹尼尔会查案查到那里去?
丹尼尔说:“所以你瞧,以利亚伙伴,她的罪嫌几乎没有质疑的余地了。你刚才说,如果她就是真凶,她一定也曾试图谋杀葛鲁尔局长,仿佛这个说法能够替她脱罪。现在你总该明白,一定是她干的。她谋害你和谋害葛鲁尔乃是出于相同的动机,那就是为了摆脱你们对第一桩命案的苦苦纠缠。”
贝莱皱起眉头。他从未打算告诉丹尼尔自己险些被毒箭射中;丹尼尔对他的安危已有过度的顾虑,犯不着再火上加油了。
贝莱说:“刚才发生的事,可能只是一连串巧合。她可能根本不了解户外环境对我会有什么影响。”
丹尼尔说:“除此之外,她还试图杀害你。”
“她研究过地球,她知道地球人的怪癖。”
“我有更好的理由。”贝莱显得不太自在。(丹尼尔的冷酷目光简直能把他的灵魂看穿。耶和华啊!这家伙只是个机器罢了。)他继续说下去:“如果她真是杀夫的凶手,那么她一定也曾试图谋杀葛鲁尔。”他差点忍不住要解释如何用两个机器人来进行谋杀,最后压下了这个冲动。如果让丹尼尔听到这个理论——机器人能在不知情的情况下成为凶手——很难想象他会有什么反应。
“我曾向她夸口,今天我一直在户外,已经逐渐习惯了。”
“或许是你自己被自己的动机给影响了,以利亚伙伴?德拉玛夫人是个迷人的女子,对你这个地球人而言,喜欢面对迷人的女子绝对不算病态。”
“她或许了解这并非实情。”