约翰·康奈利提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“斯蒂芬总是和他们家的小儿子混在一起,我们劝也劝不动。我知道他交了坏朋友,还参与违禁药品交易。我担心他把凯瑟琳牵扯了进去,然后……”她又停顿了片刻,“我很喜欢凯瑟琳。她很温柔,但有时也很悲伤。她说自己一直颠沛流离,一想到要在这里安定下来,还有些担心。”
看来巴顿信托的人都不会轻易相信别人。“不用了,”我说,“如果你担心我无法保密,可以雇一个牧师。既然雇了我,你们就应该相信,我不会把交谈的内容外传。”或许当时我应该感到愧疚,因为我说谎了,但我并没有。我很擅长说谎。这是上帝赐给酒鬼的天赋。
“她说过她以前在哪里生活吗?”
“这是一份标准化的保密协议,由巴顿信托的法律顾问起草。”她用一只手将文件递给我,另一只手拿起一支笔,“你要保证,关于此事的交流仅限于巴顿太太、你和我之间。”她用笔指着协议中相关的内容,就像是保险销售员正在骗某个笨蛋签下一份烂合同。“你签完字,我们再谈后面的事。”她说。
“很多地方。她在许多州都工作过。”
克里斯蒂在松木书桌后面坐下,从手提箱中拿出几张纸,不耐烦地翻看着,终于找到了想要的东西。
“她说过从前的事吗,有没有提到她有什么烦恼?”
如果伊泽贝尔·巴顿缺钱,她可以卖掉房子中的一些古董,因为这里简直是拍卖商的梦想之地。走廊两侧各有一个巨大的房间,里面摆放着似乎只有总统去世才会用到的豪华家具。宽阔的楼梯向右侧盘旋上升。正前方有一扇关着的门,楼梯下方也有一扇。我跟着克里斯蒂女士走进楼梯下的门,来到了一间现代办公室。那个房间虽然很小,却格外明亮,角落里有一台电脑,电视和录像机嵌在书架中。或许巴顿太太不会讨价还价。
“我感觉,在她小的时候,她的家里发生了变故。她告诉我,她有一个死去的姐姐,其余没说什么。她说她不想提起过去,我也不愿强迫她。”