可乐中毒提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
仔细研究绿茶婊刚刚的话,一般人说‘反正,刚刚看你们玩了那么久,都没进过一球,我建议你们可以去玩其他的项目’,一般人都会把语气的重点放在开头的‘反正’还有‘都’跟‘我建议’上,但是,绿茶婊刚刚说这句话的时候,却偏偏把‘反正’还有‘都’的语气的强烈感都弱化了。低了足足几个调然后才说出来的,以楚楚可怜的样子,这就导致了,明明这句话的意思其实是反正你那么菜,你滚吧,但是,因为说话时音调变了,就只剩下一个强调用的‘我建议’,然后就变成了好像是绿茶婊好心建议你去玩别的一样。
妈妈:小明,你去擦一擦桌子。
小明:我擦。(我擦!)
那到底小明是擦了没擦。
跟这个例子差不多。如果小明说的‘我擦’,擦是第一声平阴,那就是小明真的有可能去擦了;但如果是第四声‘我擦!’,表感叹,意思最有可能就是不想擦,但一般在藤条焖猪肉的情况下,小明就算说‘我擦!’第四声,他也得去擦,因为不擦就等着挨揍吧。
中华文化,博大精深,绿茶婊显然已经干过不少类似这样的事情,不然又怎能将汉语拼音的阴阳上去运用得如此纯熟。明明是她自己强人所难的话,让某些人听起来,却听出了不一样的意思。听着听着,还反而像绿茶婊自己委屈了似的。