劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
高顿堂还是我离开时的样子,这让我感到欣慰。夜晚的殿堂看起来和白天不太一样,所有室内灯都被关掉了,只有外面的一些小集光灯亮着,照在外墙的大理石上折射出微弱的闪光。
我走过大门口,等一辆过路的车开过去,然后沿着高顿堂外墙的西翼走了一段路。我已经在附近探过路,这条路线可以让我绕过任何监控摄像头照得到的范围。
我的口袋里没有装领带,因为我觉得用它来证明我所准备的借口的真实性有点儿没必要。我身上的各个口袋里仍装着作案工具:我的小螺丝刀,从博物馆窗户上卸下来的十二个两英寸大小的螺栓,我的小卷胶带,我的铅笔型小手电筒,以及一副食品加工者和电视上的警察都喜欢用的薄乳胶手套。
抵达卫生间窗前时,我已经戴上了手套。我用一只戴手套的手遮住了手电筒的光。我把它只打开了一小会儿来确定我确实站在了卫生间的窗前,而不是其他没有被撬开的窗户。确认了以后,我才放下心来,双膝跪下轻轻推开了窗子。
窗子打开时又发出了噪音,我吓了一跳,屏起呼吸一动不动,仔细地听着周围是否有什么回应的动静。当确认什么事情也没有发生时,我重拾起自己的呼吸,回到手头的活儿。我按下窗前的防护罩直到它变松动,然后双手抓牢,将其向前下方倾斜,直到防护罩轻轻地顶在下面的洗手池上。然后我爬了进来,双脚着地的时候,我保持了两分钟的绝对静止,专心聆听周遭有没有声音。
我听到远方的车水马龙,正当绝对静止的两分钟要结束时,我听到一个男人遛狗的脚步声。这个男人的声音我听到过,所以知道他说话的时候是对着他的狗,我听到他说:“斯波特,你最喜欢留印儿的地方,快去。”
斯波特听话地跑过去尿尿留印儿,然后继续他们的散步。我考虑了一下是否就让窗户这么开着,然后又否定了这个想法,并回身将它重新关闭。关窗时窗子再次发出的噪音让我将牙关紧紧咬住。我重新将防护网放了回去,并掏出两个螺栓放入墙孔中固定,代替早先的方块形胶带,我给每个螺栓轻轻拧了小半圈。