柯南·道尔提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
一旦考虑到福尔摩斯先生从事这项业务已经有二十三年之久,而我有幸在其中的十七年里一直与他合作并随时记录他的所作所为,那我手中掌握着的大量资料这个事实就会很清楚明白了。对我来说,问题不在于寻找,而在于选择。书架上摆满了一长排分年记事本,还有许多填满了文件的传送箱,这不仅对于犯罪的研究,而且对于维多利亚晚期社会及官方丑闻的研究来说,都是完美而丰富的资料。关于后者,我可以说,那些为此担忧写信过来要求保守他们家庭的荣誉和著名祖先秘密的人,都不必担心。我朋友福尔摩斯谨慎和高度的职业荣誉感一向受人尊敬,这在我选择材料时也发挥了作用,别人对我们的信任我是绝不会滥用的。然而,最近有人企图以不寻常的手段攫取和毁坏这些文件,我对此是坚决反对的。这些暴行的根源我们已经知道,如果他们敢再干这种事情的话,我就代表福尔摩斯先生宣布,关于某政客、某灯塔以及某驯养的鸬鹚的全部故事将公布于众。至少有一个读者对此是心知肚明的。
那种认为每一个案件都给了福尔摩斯显示他那奇特的直觉天赋和观察力的机会的看法是不明智的,他的这些能力我在案件的记述中曾经竭尽全力地描述过。有时候他必须全力以赴才能摘得果实,有时候果实又毫不费力地落在他的怀中。而这些案件中涉及的最惊骇的人间悲剧却给了他更多显示才能的机会,我现在要讲述的就是这样一个案件。我在姓名和地点上做了轻微的改变,但是其他的事都是真实的。
一天上午——是在一八九六年年尾时——我收到一张福尔摩斯仓促写就要我立即前去的便条。当我赶到后,我发现他坐在一间烟味弥漫的房间里,在他对面的椅子上坐着一位上了年纪的、慈母般的、像房东太太一样的胖女人。
“这是南布利克斯顿的麦利娄太太,”我朋友挥了挥手说道,“华生,如果你想放纵你那肮脏的嗜好的话,麦利娄太太对吸烟并不反感。麦利娄太太有一件非常有趣的事情要讲述,这可能会导致事情进一步发展下去,那么你在场肯定会派上用场。”
“如果我能帮上忙——”
“你会理解的,麦利娄太太,如果我去拜访郎德尔太太,我希望带上个见证人过去。在我们到她那儿前,请你先让她明白这点。”
“上帝保佑你,福尔摩斯先生,”客人说,“即使你把全教区的人都带去,她也是非常急切地希望见到你的。”
“那我们今天下午会早一点过去。在我们动身之前,让我们先把事实确认一遍。如果我们把这些事实再核实一下,也可以帮助华生医生了解情况。你说,郎德尔太太已经做了你七年的房客,而你仅仅看到过一次她的脸。”
“但愿上帝从未让我看见过!”麦利娄太太说。
“我想,她的脸应该伤得非常恐怖。”
“哎,福尔摩斯先生,她那张脸根本不能称之为脸。她的脸看起来就是这个样子。有一次给我们送牛奶的人看见她从楼上的窗口往外看,他吓得把牛奶桶给扔了,前面花园里满地都是牛奶。她的脸就是这样可怕。当又一次碰巧我看见了她的脸,她迅速把面纱盖上了,然后她说:‘现在,麦利娄太太,你终于知道我为什么从不摘掉面纱了吧。’”
“对她的过去,你知道多少?”
“一无所知。”
“当她来的时候,提供什么证件了没?”
“没有,先生,但是她带了大量现金。预交的一个季度的房租立即就放到了桌上,而且也不讨价还价。这年头,像我这么一个贫穷的女人怎么会拒绝这样好的机会呢?”
“选择你的房子,她给出什么理由了没?”
“我的房子距离马路远,比大多数打算出租的房子要僻静。还有就是我这儿只收一个房客,我自己也没什么家人。我想她肯定在别处也试着找过,而我的房子是最适合她的。她希望的是隐秘,并愿意花钱。”
“你是说,除了偶然的那次外,她自始至终就没有露出过脸。好吧,这倒是一件值得注意的事,非同寻常。怪不得你想让我们调查了。”
“并不是我想,福尔摩斯先生。只要能够拿到我的租金,我就非常满意了。再也不能找到比她更安静的房客了,而且也不会惹什么麻烦。”
“那后面又出现什么问题了吗?”