阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“您也许认为我非常愚笨,波洛先生,但昨晚克朗肖勋爵给我讲您是如何精彩地解决了他侄子离奇死亡的案子<a href="#notef3" id="note3">[3]</a>,让我觉得一定要听取您的建议。我敢说这件事只是个愚蠢的恶作剧——格雷戈里这么说的——但还是让我担心得要死。”
她停顿下来,深吸了一口气。波洛笑着鼓励她继续说。
“请继续,夫人。你看得出来,我仍然不明就里。”
“都是因为这些信。”马维尔小姐打开她的手提包,取出三封信递给波洛。
波洛靠近细看起来。
“廉价的纸张——名字和地址是精心打印上去的。我们来看看里面吧。”他打开信封。
我凑过来,挨着他的肩膀俯身看去。信里只有一句话,像信封上的字一样工工整整地印出来。信是这么写的:
这颗硕大的钻石是神的左眼,必须物归原主。
第二封信所表达的内容完全一致,但是第三封信的意思就明白多了:
我已警告过你。你却没有遵从指示。现在我要从你身上取走钻石。在满月时分,代表神左右双眸的钻石将被收回。请谨记。
“第一封信我当成是玩笑,”马维尔小姐解释说,“收到第二封信时,我开始好奇。第三封信是昨天寄来的,我觉得问题比我想象得更严重了。”
“我发现这些信并不是通过邮局寄来的。”
“是的,有人亲自递来的,一个中国人。正是这点让我惶恐不安。”
“为什么?”
“因为钻石是格雷戈里三年前在旧金山从一个中国人手里买来的。”
“我明白了,夫人,你认为钻石指的就是——”
“西方之星。”马维尔小姐接着把话说完,“就是这样。那时候,格雷戈里记得这颗宝石似乎有点来历不明,但那个中国人什么都不说。格雷戈里说他看起来怕得要命,只想赶快把这东西处理掉。他的要价只有本来价值的十分之一。那是格雷<a href="#notef4" id="note4">[4]</a>送我的结婚礼物。”
波洛若有所思地点了点头。
“听上去有点像浪漫小说里的故事。不过——谁知道呢?黑斯廷斯,劳烦你把我那本小年历拿过来。”
我照他说的做了。
“看看吧!”波洛翻开年历说,“满月是哪天来着?啊,这个星期五。还有三天时间。好了,夫人,你找我寻求建议,那么我就告诉你:这个美丽的故事可能是个恶作剧,但也可能不是!因此我建议你把钻石放在我这里保管,直到这周五之后。然后我们再看下一步要采取什么行动。”
这位女演员的脸上掠过一丝为难之情,她勉强地回答:
“恐怕不行。”
“你随身带着的吧——嗯?”波洛认真地看着她。
这姑娘犹豫了一下,接着把手伸进上衣的胸口,拿出一条细长的链子。她身体向前倾,张开手,掌心捧着一颗白色火焰般的宝石,精致地镶嵌在铂金底座之中,散发出庄严而肃穆的光芒。
波洛深深地吸了一口气,发出啧啧的赞叹声。
“太了不起了!”他小声说。“夫人,能让我看看吗?”他接过了这件珍宝,擎在手里格外仔细地鉴赏,然后轻轻点了下头,还给了她。“真是颗华丽的宝石——完美无瑕。啊,万里挑一!而你竟随身戴着,就像这样!”
“不,不,我确实非常小心,波洛先生。通常我把它锁在首饰盒里,再放进酒店的保险柜。我们住在华美酒店,您知道吧。我只是今天要拿给您看才随身携带的。”