阿加莎•克里斯蒂提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
奈顿看起来还是踟蹰不前,但波洛忽略了他的犹豫,不由分说带着他一起去了米蕾所住的宾馆。
宾馆的门房告诉他们,米蕾小姐正在房间里,波洛拿出他和奈顿的名片,在上面用铅笔写上了“受冯·阿尔丁先生所托”的字样,请门房递给米蕾。
过了一会儿,门房来回话说米蕾小姐同意见他们。
一进舞蹈演员的客厅,波洛就开了口。
“小姐,”波洛深深鞠了一躬说道,“我们是受冯·阿尔丁先生的委托前来的。”
“是吗?为什么他自己不来?”
“他的身体有点不适,”波洛信口开河,“您是知道的,他不大习惯这里的气候。不过无论是我,还是奈顿少校,他的秘书,都有权替他办事。或是小姐您愿意再等两个星期,待他痊愈了再谈。”
对于米蕾这种脾气的人,波洛最了解不过了,要他们等待简直是要他们的命。
“好吧(注:原文为法语。),我会说的,先生。”她嚷道,“我忍耐得够久了,我强忍着没有出手,结果呢?我受到了侮辱!没错,彻头彻尾的侮辱!呵!他难道真的以为他能够这样对待米蕾吗?像扔掉一只破手套一样就把我抛到一边?我可以告诉您,从未有一个男人敢这么对我,向来都是我厌倦他们。”
她在屋里走来走去,纤细的身躯因为愤怒而颤抖着。她猛地一脚把她前面的小桌子踢到墙边。
“让这个小子看看老娘的厉害。”她叫道,“就是这样!”
她拿起一只装满百合花的玻璃碗,一把扔进壁炉里,看着它摔得粉碎。
奈顿以他那英式的冷漠带着谴责的目光看着这一切,感到尴尬得难以忍受。而波洛却相反,他眨巴着眼睛,津津有味地欣赏着眼前这幕闹剧。
“啊,太了不起了。”他叫道,“由此可见,您还很有个性。”
“我是一个艺术家。”米蕾说,“艺术家都是有个性的。我告诉过德里克让他小心点儿,可是他把我的话当成了耳边风。”她突然绕着波洛走了一圈,“那件事是真的吗?他要同那个英国女人结婚?”
波洛咳嗽了一声。
“据说(注:原文为法语。),”他小声说,“他为她神魂颠倒。”
米蕾走到他们身边。
“他杀了他妻子!”她声嘶力竭地叫道。“现在您听到我说的话了!他在动手之前曾经跟我说过他的打算。现在他走进了死胡同,呸!都是他自找的。”
“您说凯特林先生杀死了自己的妻子。”
“是的,是的,是的。我难道说得还不够清楚吗?”
“警方想要得到确切的证据。”波洛轻声说。
“那天夜里,我亲眼看到他走出了他老婆的包厢。”
“什么时间?”波洛敏锐地问道。
“就是火车快到里昂的时候。”
“您能对自己所说的话起誓吗,小姐?”
此刻的波洛变成了一个与之前截然不同的人,他的语调尖锐,带着不容置疑的权威感。
“当然!”
屋内一片寂静。米蕾呼呼地喘着气,她用挑衅而又担心的目光,在眼前这两位男士脸上来回扫视着。
“这是件很严肃的事。”侦探说道,“您意识到这一点了吗?”
“当然!”
“那就好,”波洛说道,“既然小姐您知道这件事的严重性,那么我们也不要浪费时间了,请您跟我们一起去治安官那里走一趟吧。”
米蕾大吃一惊,犹豫起来。但正如波洛所预料的那样,她此刻已经骑虎难下了。
“好吧,”她嘟囔着,“我去拿我的大衣来。”