詹姆斯·洛夫格罗夫提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“你们不能像对待牲畜一样地把我们圈起来,”另一个人说,“我要求你们给我们自由。”
“是警察的突袭行动吗?”第三个人紧张地问,“我可不能在这儿被抓了。要是我妻子发现了这件事我就完了。”
其他人的发言不像他们那么清晰连贯,大多只是直接冲着那老妇和她助手的粗言秽语和谩骂,少不了针对种族的难听话。
当我们走下楼梯时,人群发出了倒吸一口气的声音。李用枪顶着我的脑袋,这幅景象让他们震惊,更激起了他们的怒火。
张快速地用中文向老妇说了几句,而后她便向这些暴徒说道:“这两个人就是制造了麻烦的人。我们会让他们走,再也不让他们回来。明白吗?现在一切都安全了。你们不用担心。我们会处理好这一切的。”
李推着我走在他前面,人群自动分开,好让我们通过。老妇一声令下,站在门口的粗壮中国人退开一步,让出了道。
就在我们要被赶出门的当口,福尔摩斯开口了。
“公孙寿。”他说。
“什么?”老妇说,“你在说什么?”
“公孙寿。你很清楚我说的是谁。就是那位‘受人尊敬’的商人,而他的肮脏秘密就在此处。告诉他,我已经盯上他了。告诉他,他将无法继续维持他那尊贵体面的假象。他完全不是他自以为的那么无法触及。我要把他赶下台去。他奢华的生活很快就会轰然崩塌。”
“您一定是哪儿弄错了,先生,”老妇面无表情地说道,“公孙寿不在这里。这儿没有人叫这个名字。您在说傻话。您一定是疯了。现在,从这里出去!再也别回来。要是让我们看到您和您的朋友再出现在这里,您一定不会喜欢我们采取的方法。下一次,我们就不会对您这么亲切了。”
李一脚把我踢出门外,他用的力气很大,我没能站稳,直接滑下了前门的台阶。我一屁股摔在人行道上,痛苦地喊了一声,但受损的其实主要是我的自尊心,而非我的骨骼。
张以同样的方式把福尔摩斯也扔了出来,但相比之下,他就表现得比我更有尊严一点,在摔倒前,他就抓住了栏杆。
李发出一声嘲讽的讥笑,朝我挥了挥我的左轮手枪。接着,先做了一个仿佛要将它递给我的假动作,然后将手枪塞进自己的裤子口袋里,又在上面拍了拍,意思似乎是,“归我了”。
我挣扎着站起身,开始往回走,想从他手里把枪夺回来。福尔摩斯阻止了我。
“别去,老朋友。不值得。那不过是一把枪罢了。你随时可以再买一把。”
我刚想表示反对,但接着就明白过来,放弃了。他说得对。我对上李毫无胜算,在我看来,他的武术水平与张不相上下。要是想从他手里抢回韦布利,很可能只会招来一顿揍,甚至更糟。
为了拯救所剩无几的尊严,我只能冷笑一声,做了个轻蔑的手势。我说我希望李拿着它能玩得开心。我一点儿也不在意它。
这完全是谎话。那把左轮手枪算得上是我最珍贵的随身物品了。它不止一次救过我的性命,不只是在阿尔甘达卜山谷。我对它的感激不小于对任何一个人。
我的心与我的身体一样,痛得要命,我只能强迫自己不再多看它一眼。
*
福尔摩斯和我两人渐渐走远,将“金莲”旅馆甩在身后,我俩全身是伤,满身是泥。我十分沮丧。我觉得自己难辞其咎。要不是我不够小心,福尔摩斯本该战胜张,我们则可以昂首挺胸地走出那地方,而不是像现在这样,耻辱地被人用枪指着扔出门外。