约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“哈,是的。贝蒂·肯恩。但这同时也是查德威克太太的照片,她跟她丈夫就住在我的旅馆里。”
“什么!”
兰格先生似乎很高兴。“你有兴趣?我很希望你会有兴趣的。我真的希望。”
“说下去,全告诉我。”
“他们在我旅馆里住了两个星期。这实在非常奇怪,布莱尔先生,因为当那个可怜的女孩在一个英国阁楼里挨打受饿时,查德威克太太在我的旅馆餐厅吃得像头小母狼——你不知道,布莱尔先生,那女孩吃下的奶油,即使是我这样的丹麦人都会惊讶——她显然很享受。”
“是吗?”
“然后我对自己说:毕竟只是一张照片。虽然那张照片看上去就像她把头发放下来去参加舞会——”
“放下来!”
“是的。她一直都把头发向上梳,你知道。但是我们有一个舞会,服饰——”
“化装舞会?”
“啊,对,是化装舞会。她把头发放下来,就像这样。”他用手点点报纸上的照片,“于是我对自己说:毕竟只是一张照片。一个人跟自己照片一点都不像的时候很多,而且照片上的女孩跟同一时间住在我旅馆的查德威克太太有什么关系!我尝试着说服自己,但没把那张报纸丢掉。我把它保留下来,不时拿出来再看看。每一次我看的时候,就想:那看上去就是查德威克太太呀。所以这事一直让我觉得困惑,晚上睡觉时我本该想着第二天的生意,可是我满脑子全是这事。我自己寻找着解释,也许是双胞胎?不对,那个叫贝蒂的女孩是独生女。表亲?巧合?两个极为相像的人?这些我全想过。晚上想通了,翻过身睡觉了。可第二天早上再去看照片又觉得不对。我想:这就是查德威克太太呀。你能理解我的困惑吗?”
“完全明白。”
“所以这次我到英国办事,我把那份阿拉伯报纸……”
“阿拉伯?嗯,哦,我明白了。我不是想打断你的。”
“我把它放进我的袋子里,有一天晚上吃过晚餐后,我把它拿出来给和我住在一起的朋友们看——那是住在伦敦贝斯沃特的丹麦人。我的朋友立刻兴奋起来,说:那现在已经到司法程序了,而那两个女人说她们之前从未见过那女孩。她们因为这个女孩的指控而被捕,而且就要被审判了。然后他喊他的妻子:‘丽塔!丽塔!上上个星期二的报纸在哪儿?’我朋友家一直保留着上上个星期的报纸。他的妻子拿来了那份报纸,让我读那个记录,就是那个……”
“法庭审讯。”
“是的,关于那两个女人上庭的事。我还读到正式审判两星期后就要在什么地方举行。呃,其实从现在算起只有几天了。我的朋友说:艾纳,你能确定那女孩和住在你旅馆的查德威克太太是同一个人吗?我说:非常确定。于是他说:报纸上提到了那两个女人的律师。虽然没有地址,但米尔福德镇是个很小地方,找到他应该很容易。我们明天可以早点喝咖啡——那是指早餐——然后你就到这个米尔福德镇去,把你想到的告诉布莱尔先生。于是我就来了,布莱尔先生。你对我说的事有兴趣吗?”
罗伯特往后靠到椅背上,掏出手帕擦着前额。“你相不相信奇迹,兰格先生?”