克莱格·泰勒提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
<a id="ch8" href="#ch8-back">(8)</a> 见本书<a href="#ch11">此处注释11</a>。
“你可以学开车。”
<a id="ch9" href="#ch9-back">(9)</a> 原文为“How you gannin”,在英国人日常对话里面是“你好”的意思,这里翻译成“干啥去啊”,模拟英语口音。
“我可以学开车吗?”
<a id="ch10" href="#ch10-back">(10)</a> 原文为“Mounted Dutymen”,专指已经受过检验,在皇家骑兵队中可以进行马上服务的人。
他说:“可以的,你如果加入他们,就会被派送到香港去。”
<a id="ch11" href="#ch11-back">(11)</a> 轻骑兵之战,指在1854年克里米亚战争巴拉克拉瓦战役中的一次著名的冲锋战。
“好吧,那我可以……”
<a id="ch12" href="#ch12-back">(12)</a> 水令,指皇家骑兵团在清晨带马群出来走动、给它们喂食喂水,同时让它们适量运动,以保持马群活力。
“在香港。”
<a id="ch13" href="#ch13-back">(13)</a> 在驯马界,通常使用“一手之宽”作为马的高度的衡量尺度。18手相当于大约1.8米,在马匹中是相当高大的。
“他们这是在哪儿呢?”我问。
<a id="ch14" href="#ch14-back">(14)</a> 《大河之舞》,爱尔兰传统踢踏舞剧,是爱尔兰国宝。
我加入骑兵团的原因非常简单。指挥官问:“你想要做什么呢?”这是世界上第一次有人这么问我。我想要学开车,这真的很重要,因为我们家没人开车。家里连备用轮胎都没有,更别说车了。还有,我想出国。他们说:“那好,通读一下这本册子吧。”然后他们给了我一本册子,上面讲了许多关于军队里各种兵团的事。我脑海中还能想起一个非常打动我的画面,是这样:一个人坐在一辆装甲车上面,用望远镜望向远方,而他身后有一棵椰子树。我知道椰子树代表沙漠或海滩。我真不知道那只是一幅该死的画。长官问我:“你喜欢这个?”我说:“是啊,这是谁?”他说:“这就是皇家骑兵团。”
<a id="ch15" href="#ch15-back">(15)</a> 大虾冷盘(Prawn Cocktail),是指把大虾和各种佐料混在一起的沙拉式冷盘,按英语直译是“大虾鸡尾酒”。
曾经的我对这些历史丝毫不了解。我在大苏格兰场签下自己的名字,然后走到白厅;我看见一个大方队站在那里,在边上占了起码100米长的地。我当时想,这是要干吗?没想到,六个月后,我自己也在同样的地方,骑在一匹该死的马上。我从未听说过皇家骑兵卫队阅兵场,也不知道那就是进入白金汉宫的正式通道——所有的国家盛典、外交访问等都要从这里通过,然后从这里离开白金汉宫。我以前不知道,有很多美国女孩趁着春季休假来到这里,穿着长靴,想要跟卫兵们乱搞一气;我更不知道卫兵当值的时候可以喝酒。有一次,维多利亚女王刚好走出来,卫兵们那会儿正醉着呢。她就说,每天下午四点,要有一个长官来这里检查。于是,每天下午,就会有一个长官沿着林荫路<a id="ch6-back" href="#ch6"><sup>(6)</sup></a>从骑士桥兵营骑着马而来,进行四点钟的例行检查,而四点钟之后,酒吧就开放了。我以前怎么可能知道这些呢?
<a id="ch16" href="#ch16-back">(16)</a> 泰克(tyke),原意为劣犬、顽劣粗野的人。
皇家近卫骑兵团是英国军队里最高等的军团,他们不是历史最久的,却是地位最高的。他们护卫着流亡海外的查理二世进入伦敦。那会,奥利弗·克伦威尔<a id="ch5-back" href="#ch5"><sup>(5)</sup></a>已经死了,所以整个军团的骑兵都过去觐见查理二世,于是近卫骑兵团开始形成。所以,他们总给人一种地位崇高的感觉。
<a id="ch17" href="#ch17-back">(17)</a> 英国皇家阅兵仪式,指专为英国君主庆生举行的分列式阅兵仪式,一大特点是士兵会根据队伍的标志性颜色或旗帜集结。
在17岁参军之前,我从来都没真正离开过富勒姆区,连白厅<a id="ch3-back" href="#ch3"><sup>(3)</sup></a>都没有去过,皇家骑兵团和皇家近卫骑兵团具体是什么,我也不懂。我只知道我们每年都会去看皇家军队锦标赛<a id="ch4-back" href="#ch4"><sup>(4)</sup></a>,在那里,能看到许多威风凛凛的士兵,这就是激发我想要成为一个士兵的源头。