克莱格·泰勒提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
<a id="ch3" href="#ch3-back">(3)</a> 切尔西球队英文名为“Chelsea”,这个词的中间部分跟“hell”(俚语里用来骂人,可理解为“该死、见鬼”)相近。
“他住的那个地方可真糟糕,那段时间太不好过了。”
<a id="ch4" href="#ch4-back">(4)</a> 这里指托特纳姆热刺球队,简称“热刺”。
“伦敦人……”尼克开口说道。
<a id="ch5" href="#ch5-back">(5)</a> 谢丽尔·科尔(1983—),英国歌手,原名谢丽尔·特威迪,在第一次离婚后没有改回自己原本的姓,仍然着前夫的姓,直到第二次结婚时,才把姓改为第二个丈夫的姓。现在对外通常只用“谢丽尔”这个名字。
“你真应该听听他说的,”约翰插进来说,“因为他在伦敦待过、生活过。”
<a id="ch6" href="#ch6-back">(6)</a> 淑女日,源自英国皇家赛马会,创立于1711年,已经有近300年的历史。这项赛事是英国上流社交圈的大事,从皇室贵族到一般平民都会大肆庆祝。从1807年开始,赛马会第一次将比赛的第三天定为“金杯日”,因为这天是整个赛程最关键的一天。不过很多英国人习惯称“金杯日”为“淑女日”。因为在这一天,大批女性观众都会前来观赛,赛场成为女士们展示高级时尚和创意帽饰的舞台。
尼克拿着空酒杯对我说:“伦敦人。他们真是……”
<a id="ch7" href="#ch7-back">(7)</a> 英国普通中等教育证书(General Certificate of Secondary Education),简称GCSE,相当于中国的初中毕业文凭。
他们站在吧台附近。尼克解释说,他们待会儿要去利物浦市中心吃午饭,下午要去威勒尔半岛工作,所以现在只能简短地聊一聊,走之前喝一杯半。不过看样子只能喝半杯。约翰是尼克的伙伴,跟尼克一起来的,此刻在旁边一圈圈晃着里面还剩一点酒的啤酒杯。
<a id="ch8" href="#ch8-back">(8)</a> 《囚徒:第H号牢房》,一部澳大利亚肥皂剧。