约翰·康奈利提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
他考虑了我的话,点了点头:“你说得有道理。”
然而,回想这一切时,几行诗浮现在我的脑海中,我不知道自己是如何想起它们的,也想不起是谁最先告诉我的。不知为何,我觉得这些诗句的来源很重要,不仅仅是因为它描绘了图森特看到的场景。但我却想不出是谁曾向我吟诵过它们,这份记忆消失了,无论如何也找不回来。只剩下那些诗句,我认为它们来自某个玄学派诗人。或许是但恩吧。几乎可以确定是但恩。
“不是我。如果他们知道了詹妮弗和苏珊的事,很快就会把我和现在这些事情联系起来。我最不想要的就是被媒体围攻。”
尚未出生的人看着我
“可能会有一两个人觉得是你泄露了消息。”说出这句话时,他显然有些不自在,却没有移开目光。
被切割、撕裂,从而学会一切。
“可能吧,但我认为不是,虽然联邦调查局觉得我们有问题。他们总是对我们指手画脚,说我们阻碍调查。”他喝了一口啤酒,继续说了下去。
爱神,请杀死我、解剖我,只因
我疲惫地放下了报纸。“是你的人泄露了消息吗?”我问。
这折磨与你的目的矛盾:
我从他手中接过报纸。报纸折成了四叠,头版的下半部分正对着我。标题写道:警方正在追踪仪式性谋杀的连环杀手。下面的内容包含了玛丽·阿吉拉德婆婆和蒂·吉恩死亡情况的细节。这些内容只可能来自调查组:尸体的样子、发现尸体的过程、部分伤口的性质。这篇文章推测,卢蒂斯·丰特诺的尸体被发现可能与一位男子在巴克敦死亡有关,与某位知名犯罪头子也有所关联。最糟糕的是,它还指出,今年年初在纽约也发生了两起类似的案件,警方正在调查其中的关联。文章中没有提到苏珊和詹妮弗的名字,但这位作者对案件如此了解,显然知道她们的名字。作者没有署名,只是笼统地自称为“时代琐闻报记者”。
历尽拷打的尸体做不成好标本。
“你看今天的报纸了吗?”
《爱经》里是这样说的吗?情人遭遇折磨和死亡,是对爱情的疗愈。
“你听到新闻了吧?乔·博南诺和他的手下昨晚都被干掉了。他在死前也被刀子砍得够呛。如果不查看指纹,警察都不能确定那就是他。”他走到厨房里,给自己拿了一罐啤酒,给我拿了一杯饮料,是不含咖啡因的可乐。他的胳膊下夹着一份《时代琐闻报》。
“他想要帮助我。”我说,“是我让他参与到了这件事情中。”
“算是吧。”
“是他自己参与的。”图森特说,“他想要这样做,他想找到那个人,终结他的一切。”