简·奥斯丁提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“当然盼啦,”丈夫讥笑道,“我正是为了这事儿才到德文郡来的。”
“你们看你们看,”他太太说,“帕尔默先生也期待你们的光临。你们可千万别拒绝。”
姐妹们连忙坚决拒绝了她的邀请。
“不行,你们必须得来,无论如何也要来。我肯定你们会喜欢那里的。韦斯顿一家也要来做客,到时候会非常欢乐的。你们想象不出克利夫兰庄园有多可爱。我们现在可开心啦,因为帕尔默先生总是四处奔走,拉票竞选。那么多我没见过的人都会同我们吃饭,真叫人兴奋!不过,可怜的家伙!他也够累的,因为他不得不取悦每一个人。”
埃莉诺附和说这确实是一项苦差时,好不容易才忍住没笑。
“如果他进了议会,”夏洛特说,“那该多么美妙!不是吗?我准会笑到合不拢嘴的!看到寄给他的信上都写着‘M.P.’<a id="noteref_45" href="#footnote_45">[45]</a>两个字母,那该多么可笑啊!但你知道吗,他说过绝不会给我签发免费信件<a id="noteref_46" href="#footnote_46">[46]</a>。他宣布自己不会干这种事。是不是,帕尔默先生?”
帕尔默先生没有理睬她。
“你知道吗,他可受不了为我签字。”夏洛特接着说,“他说这简直是骇人听闻。”
“不,”帕尔默先生说,“我从没说过这种荒唐话。不要诬陷我。”
“又来了。瞧他有多怪。他老是这样!有时候大半天不搭理我,然后突然就冒出些稀奇古怪的话来—— 天南海北的什么都有。”
用完餐返回客厅后,夏洛特问埃莉诺她是不是很喜欢帕尔默先生,这让埃莉诺大吃一惊。
“当然喜欢,”埃莉诺说,“他看上去很随和。”
“哎呀,真高兴你喜欢他。我就知道你会的,他那么好相处的一个人。跟你说实在话,帕尔默先生也非常喜欢你和你的两个妹妹。你肯定想象不出,如果你们不去克利夫兰庄园,他会有多么失望。我不明白你们为什么不肯去。”
埃莉诺只好再次谢绝邀请,并趁机转移话题,让她无法再恳请下去。她想,既然帕尔默太太与威洛比同住一个郡,她或许可以详细介绍一下威洛比口碑如何,不会像米德尔顿夫妇那样,同威洛比只是泛泛之交,了解十分有限。她衷心希望能有人证实威洛比的优点,以消除对玛丽安的担心。她先问他们在克利夫兰庄园是否经常见到威洛比,同他交情深不深。
“噢,亲爱的,没错,我非常了解他。”帕尔默太太回答道,“其实我没怎么跟他说过话,但我总在伦敦见到他。不知道什么原因,他到艾伦汉姆庄园来的时候,我从没碰巧也在巴顿庄园。我妈妈以前在这里见过他一次,可我那时跟舅舅住在韦茅斯<a id="noteref_47" href="#footnote_47">[47]</a>。不过我敢说,若不是因为我们不走运,从没有同时待在萨默塞特郡的话,我们肯定会常见到他的。我觉得他很少住在库姆。不过,就算他常住在那里,帕尔默先生也不会去拜访他的。你知道,威洛比是反对党,况且两家离得那么远。我很清楚你为什么要打听他。你妹妹会嫁给他。我真开心,因为你妹妹马上就要成为我的邻居了。”