劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
她说:“哦,感谢上帝!你的电话我打了好几个小时。”
“都是些无关紧要的事。我只不过松了一点口。”
“我不在家。”
“警察啊。你说了什么让他们给你松了手铐?”
“我知道。听着,全乱了。克雷格已经出狱,他们放了他。”
“跟谁?”
“我知道。”
“这还用说。你跟他们说了什么?”
“是这样的,他把你的名字说了出去,说你有可能拿走了克里斯特尔的珠宝什么的。他跟警察说话就好像在化妆一样。”
“可我是无辜的啊,伯尼。我甩掉了布兰肯施普,找到我原来的私人律师。他不是刑事律师,但他知道我的为人。他能弄清楚屁眼和地上的洞是不同的,而且他也愿意听我把话说完,还告诉我要怎样向警察稍稍透露一点信息。所以今天早上十点他们就打开了牢房的锁,又把我当人看了。这变化感觉不错。被关起来的滋味可不好受。”
“我敢打赌绝对是。”
“那又怎样?”
“所以今天早上那些警察才会过来。他们一定是知道他就要被放出来了,才赶在那之前来找我询问。这都是我猜的。而且他们在找你。我照你的话跟他们说了,至少我已经尽量不出错了。我太紧张了。”
“但你的确有罪,不是吗?”
“我可以想象。”
“多年来我的律师对我用处可大了,”我说,“可他一直都觉得我有罪。”
“还好你去了看拳击比赛,还有证据。我看他们是想把命案栽到你头上。”
“凭我的运气,这一套说不定又要流行起来。我把布兰肯施普甩了。那白痴就是不信我没有罪。他要是觉得我有罪,我要他还有什么用?”
我咽了口口水。“是啊,”我说,“还好我有不在场证明。”
“现在已经不兴这套了。”
“克雷格说他们在找克里斯特尔遇害那晚看到你在她家附近的目击者。可你那晚根本不在,他们哪里找得到人呢?我告诉他,他那样说你实在不应该,可他说他的律师告诉他,他想出狱就只有这法子。”
“布兰肯施普根本就没有经验,他只知道让我老实坐在那里。于是我就坐着。也许他们给我剃光头发,安上电极棒的时候我还那样坐着,一直到他们按下按钮让我受死,到时说不定我还更老实呢。”