劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“鲁德亚德·威尔金,我知道。他很快就到,他几分钟前打电话来说他有事耽搁了一会儿。”她突然微笑道,“放心,我会让你宾至如归的。我叫玛德琳·波洛克。”
“那咖啡,”我说,心里顿时明白了,“咖啡里掺了东西。”
“我是来见——”
“坐好,放松,罗登巴尔先生。”
她说:“罗登巴尔先生吗?请进。”
“你下药。”我双手握紧椅子的扶手,试图要站起来。可我甚至连背都挺不起来。我的手臂软弱无力,而我的腿则仿佛消失不见了一样。
在大厅那一层有两间公寓,两侧的三层楼上各有四间公寓。(地下室有自己的入口。)我爬了两层铺着地毯的楼梯,期望又害怕的感觉越来越强烈。D号在这幢建筑的后方。3-D的门虚掩着。我用手指叩了叩门,立刻就有一位宽肩膀的女人把门拉开。她穿着一条素灰色格子呢裙,上身是一件钉着铜扣的海军领休闲衫。她深棕色的头发非常短,而且剪得参差不齐,看来帮她剪头发的人不是她喝醉的朋友,就是一个非常新潮的美容师。
“橘色头发。”我说。
我按了两下铃。没反应,我等了一会儿,然后看看我的表。六点二十九分,我的表很准。我把手指放在门铃上,试探性地再按了一下,顿时,开门的铃声就响了,我把门推开。
“闭上眼睛,罗登巴尔先生。”
波洛克。3-D。
“得站起来——”
位于六十六街的这幢房子有着雅致的棕色石墙,在会客厅里有一扇放满了盆栽的凸窗。两侧都是比较高的建筑,只有这幢有着棕色石墙的老房子兀自立在中间。我爬了一半的阶梯,研究着一排门铃。
“坐着休息一下。你非常疲倦。”
事有轻重缓急。
天哪,她说的是事实。我深深地吸了一口气,用力地摇头,试图让自己清醒一些。但那是个错误——这个动作使我的后脑勺就像点了一串鞭炮似的。海顿的音乐时而低回时而高昂。眼睛又闭上了,我费力地睁开它们,看到她倾身向我,告诉我我是多么的困。
我把酒喝完,很想再喝一杯,不过还是等我把交易办完吧。
我让我的眼睛睁着。即使如此,我的视线也已经从边缘开始变暗了。然后是东一块西一块的黑色,最后这些黑块聚拢在一起,直到变成一整片黑暗。我只好放弃挣扎,顺其自然,沉沉地陷入椅子里面。
我走进男洗手间,手上拿着书。当我出来时,却双手空空。我把书塞进皮带和后背之间的腰凹处,即使敞开外套也看不见。