劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(愛看小說網2kantxt.com),接着再看更方便。
“答案一样。让警察没办法来。”
“不知怎的,”我说,“我就是不认为他符合这种说法。中年男性很少会得厌食症。不,我认为这里头涉及一个根本原则。我不知道你们有没有注意到,每当政客回答一个你没有问的问题时,他就是在说谎。戈登·沃波特基本上也是在做同样的事。他在加特福旅舍停留得比计划中要久,而没有人要他解释时,他自己却提了出来。而且这个解释还不是真的——让他留下来的不是食物。这说明有其他事物让他留下,而他想要掩饰这一点。”
“但是警察为什么要过来?”
“也许他得了厌食症,”米莉森特说,“我看过一个讲这种事的节目。那些女孩让自己挨饿,但还是认为自己很胖。”
他翻了个白眼。“你知道吗,罗登巴尔,”他说,“你死在峡谷下面时,还比较懂道理。警察会来,是因为图书馆里有个死人。”
“那时候你也在场,”我告诉卡洛琳,“我想那是我们和他第一次谈话。沃波特说他已经延长了在加特福旅舍的停留时间,而且可能会进一步延长,因为食物非常可口。他甚至拍了拍肚子,而且提起了他的腰围。”
“但是电话线断了,他们怎么会知道拉斯伯恩的事?”
“你是什么意思,伯尼?”
“也许他觉得,”利托费尔德说,“这里有人有手机。好吧,我承认吹雪机这事是有点蠢了,尤其是考虑到他已经把桥弄断了。但也许沃波特是那种同时系皮带和背带的男人。他不会冒任何风险。”
“也许缺乏胃口真有某种天然的可疑之处,”我说,“或许没有。我也说不清楚。让我注意到的不是戈登·沃波特永远没有资格进入光盘俱乐部。我比较感兴趣的是他对这点说谎。”
“让我们从另外一个角度来看,”我提议,“切断电话线可以让警察不能来。破坏吊桥和吹雪机则会让我们留在这里。”
“他不是在抗拒诱惑,”奎普坚称,“他没有受到诱惑。这个人就是不在乎食物。”
“没错,”利托费尔德表示同意,“但是这一点用也没有,因为莱蒂丝和我已经准备好要离开了。”
“嗯,亲爱的,也许那就是他保持苗条的方法。抗拒像匹马一样大吃的诱惑。”
“嗯,再留下来一分钟,”我说,“一分钟便足以解释凶手为什么要让我们全都无法离开。”
“但是他很瘦。”利昂娜说。
他张嘴想要说些什么,但又闭了起来,然后耸耸肩。“我不知道,”他说,“所以呢?”
“嗯,这个人死了,”克雷格·萨维奇说,“所以我想我们可以原谅他胃口不佳。也许他只是很在意体重。”
“所以这很有趣,”我说,“他谋杀了一个人,然后做了些安排,让警察无法立即获得通报来此。但同时他又切断了自己的逃生路线。我们无法离开,他也不能。”
“也让我困扰,”奎普说,“我从来就不信任挑食的人。”
我让沉默在空气里悬宕了一会儿。迪蒙特小姐首先打破了沉默。“他让我们全都进退不得。然后他就可以慢慢来,一个接一个杀掉我们。先是奥里斯,然后是厨师,接下来是沃波特先生和罗登巴尔先生——”
我朝莫莉·柯贝特看,以便得到确认。“他一向吃得不多,”她说,“而且总是说食物很好,但我收他的盘子时都还剩下一半。这让厨师有点困扰。”
“但是罗登巴尔先生活着,”哈德斯蒂小姐指出来,“而沃波特先生自己就是凶手。”
“他翻拣食物,”鲁弗斯·奎普同意道,“在他的盘子上推来推去。”
“这倒是真的,”迪蒙特小姐说,她的声音现在比较平静了,“这真是令人困惑,不是吗?”
“但他很挑食,”我说,“不是吗,奎普先生?”
“是很困惑,”我告诉她,“我本来也和你有同样的想法,迪蒙特小姐。”
“不过,算得上是个令人开心的伙伴,”上校插嘴说,“似乎是个体面的家伙。”
“是吗?”
“那倒是真的,”哈德斯蒂小姐想起来了,“他对每个人都有一大堆问题,而且会发表枯燥的评论。”
“是的。而那全是因为我以为这是一件英国乡村住宅式的谋杀案。然而不是。”
“还有另一个客人对人也有兴趣,”我说,“戈登·沃波特。他和拉斯伯恩非常不同,穿着比较随便且不动声色;拉斯伯恩则苦思冥想,惹人注目。但是他也是独自来此,对其他房客也很热心观察,他也喜欢讲一点闲话。”
“不是?”
“我只猜他对人有兴趣。”西西·艾格伦廷说。
“鄙陋的街头。”卡洛琳说。
“乔纳森·拉斯伯恩,”我说,“他独自一人来这里,住在小乔治房中,举止像个满怀心事的人。他在笔记本上涂涂写写,坐着写些没有人看过的信。他还盯着人看。有人说曾注意到他奇怪地盯着利昂娜·萨维奇看,但这不是因为他们是失去联络很久的恋人,或是出生时就分开的双胞胎。拉斯伯恩只是偶尔会这样试探性地盯着别人看。”
我点点头。“我以为有个不顾一切的凶恶的杀手,打算按照住客名单执行他的工作,一个接一个杀死我们。但是我们事实上面对的是,有人杀了个人,然后想要脱罪。这就是为什么他要把他干的事尽量弄得像是意外,把拉斯伯恩的尸体摆放在图书馆爬梯下方。没有人会怀疑这个人其实是遭到了谋害,而即使警察能够发现犯罪的迹象,他也早已逃到几百英里以外了。而且为了确保他能比警察抢先一步,他弄断了电话线。”
***
利托费尔德很戏剧性地叹了口气。“那不就是我刚才说的吗,罗登巴尔?”
“那都是细枝末节,”我说,“当你面对真正发生的事时,就会发现那其实相当直接而残忍。而且里面半条热带鱼也没有。”